Ania z Zielonego Wzgórza
Znakomity przekład Pawła Beręsewicza, który wydobył z powieści L. M. Montgomery to, dzięki czemu od ponad 100 lat cieszy się ona popularnością wśród anglojęzycznych czytelników: niezwykły humor, bogactwo nazw własnych, błyskotliwość i "dłużyznę" wypowiedzi Ani. Przekład jest niezwykle dokładny, autor zrezygnował z jakichkolwiek skrótów i starał się wiernie odtworzyć zarówno niuanse dialogów jak i barwne i bogate opisy miejsc, wnętrz, potraw i strojów.
Odpowiedzialność: | Lucy Maud Montgomery ; tłumaczył Paweł Beręsewicz. |
Hasła: | Ania Shirley (postać fikcyjna) Adopcja Dojrzewanie Dziewczęta Przyjaźń Sieroctwo Avonlea (Kanada ; miasto fikcyjne) Kanada Powieść obyczajowa Literatura kanadyjska |
Adres wydawniczy: | Kraków : Skrzat, cop. 2017. |
Opis fizyczny: | 365, [2] strony ; 20 cm. |
Uwagi: | Stanowi część 1 cyklu. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 1908 r. |
Twórcy: | Beręsewicz, Paweł. (1970- ). Tłumaczenie. |
Odbiorcy: | Młodzież. 9-13 lat. 14-17 lat. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)